# 내가 뭐라 하려는 건 아니지만...
# [KOR]
- 내가 뭐라 하려는 건 아닌데, 이 수프 조금 짜다.
- 정말? 리시피 정확하게 따라 하려고 했는데...
- 그래도 진짜 맛있어.
- 그럼 마늘 빵은 어때?
- 그건 확실히 맛있어!
- 정말이지, 그 말을 들어서 너무 기뻐.
- 응! 레스토랑보다 훨씬 더 나아!
- 오, 넌 너무 친절해!
# [ENG]
- I don't mean to complain, but this soupo is a bit salty
- Really? I tried to follow the recipe precisely...
- It's still tasty, though.
- And how about hte garlic bread?
- That is absolutely delicious!
- I must admit, I'm pretty happy with it.
- Yeah, even better than a restaurant!
- Oh, you are too kind!
# [표현]
# 표현 / 해석
I don't mean to complain, but...
내가 뭐라 하려는 건 아니지만...
I must admit
(강조의 의미로)정말이지, 사실
# [연습]
I don't mean to complain, but you were little bit late.
뭐라 하려는 건 아니지만, 너 좀 늦었어
I don't mean to complain, but this isn't what I ordered.
뭐라 하려는 건 아니지만, 이건 제가 주문한게 아니에요.
I don't mean to complain, but could you hurry up a bit?
뭐라 하려는 건 아니지만, 조금 서둘러 주시겠어요?
I must admit, you're better suited to the job than I am!
정말이지, 너가 나보다 그 일어 더 잘어울려!
Are you glad you moved to Chicago? I must admit, I have some regrets...
시카고로 가서 좋으신가요? 사실 조금 후회돼요...