# 무슨 이유에서인지, 최근에 더 심해졌어, 될 때도 있고 안될 때도 있어

# [KOR]

A: 무슨 이유에서인지 스마트폰 연결이 계속 끊겨. 최근에 더 심해졌어.

B: 재시작 해봤어?

A: 껏다가 켜는거 말하는거야? 물론이지. 될 때도 있고 안될 때도 있어.

B: 그럼, 너가 스마트폰을 바꿀 때가 된걸지도 모르겠다.

# [ENG]

A: My phone keeps losing connection for some reason. It has gotten worse lately.

B: Have you tried restaring it?

A: You mean turning it off and on? Yeah, of course. Sometimes it works. Sometimes it doesn't.

B: Well, maybe it's time for you to get a new phone.

# [표현]

# My phone keeps losing connection for some reason/ 내 핸드폰이 무슨 이유에서 인지 연결이 계속 끊겨.

for some reason.

무슨 이유에서인지

# It has gotten worse lately / 최근에 더 심해졌어.

It has gotten worse lately.

발음: 잇츠 가 *은 월스 레잇을리

최근에 더 심해졌어.

# Sometimes it works. Sometimes it doesn't (work) / 어쩔때는 되고 어쩔때는 안돼

# maybe it's time for you to get a new phone / 너가 스마트폰을 바꿀 때가 된건지도 모르겠다.

maybe it's time for you to do something

너가 ~할 때가 된건지도 모르겠다.

maybe는 아마라는 뜻이 절대 아니다!!!

50%의 확률로 그럴 수도 있고, 저럴 수도 있다라는 뜻이다.

아마라는 뜻을 가진 부사는 Probably가 있다.

# [연습]

와이파이가 무슨 이유인지 연결이 계속 끊겨.

아까보다 더 심해졌어.

어쩔때는 되고 어쩔때는 안돼

우리가 이제 집에 갈 때가 된지도 모르겠다.

The wifi keeps losing connection for some reason.

It has gotten worse than before.

Sometimes it works. Sometimes it doesn't

Maybe it's time for us to go back home.